Воспоминания
Freie Übersetzung – deutscher Originaltext „Jakob Schütz“ im Buch „In der sibirischen Kälte“
Мое отношение к отцу было довольно-таки необычным. Примечательно, что в детстве я не могла называть его папой. Если я хотела ему что-либо сказать, то без прямого обращения сразу переходила к теме. Таким образом я часто попадала в неловкую ситуацию, например, когда мне приходилось звать его издалека. Но и мой брат Яша, который был на два года старше меня, также не называл отца папой, обращаясь к нему просто на «ты». Может быть, я в этом совершенно ненамеренно копировала его?
„О моем отце“ weiterlesen


